Responsive image

爱吃烤馒头 - 2019-10-21 21:10 [GF]
几个月前看到一部喜欢的世面上还没汉化的漫画,正好某个私人的汉化组在弄众筹,就参加了,便宜,两百多。收完钱,给我发了一半左右,中间有断,估计是防止我上传,之后隔了几天索要,然后补全了断掉的,到这里大概还剩下四分之一左右没给,后来我也就慢悠悠地看着,等到看完手上的,再去问的时候就百般推脱,拿钱的时候怎么就那么利索。过段时间再不给也懒得要了,到时候直接上传算了,漫画叫什么恕我暂时不说,等到上传的时候自然会知道。


それぞれの - 2019-10-21 21:18 [B1F]
钱都收到手了,好吃好喝当然没动力搞了。
有精力的尽量去学日语,原汁原味先不说,至少多一门“手艺”傍身。
曾经有一次无聊,我在EX上随便连着按顺序选了约10本同人,拿来原版一页页比对翻译,结果就不说了。


琉特 - 2019-10-21 21:21 [B2F]
  


智代 - 2019-10-21 21:23 [B3F]
看来大佬是真爱这部漫画


藤井有栖 - 2019-10-21 21:25 [B4F]
建议自学日语,不说小组,有些大的组,甚至表番字幕组都有乱翻的情况


a5b6304b - 2019-10-21 21:31 [B5F]
Mark一下,等楼主上传


treebark - 2019-10-21 21:34 [B6F]
官方英化有时候也很好玩的啊,虽然我只记得一句,估计还是开玩笑娱乐性质比较重,但是在steam上买的伊苏起源,两个副团长见面,来上一句“long time no see”瞬间消除腹肌。


御影進之介 - 2019-10-21 22:35 [B7F]
Long time no see 美剧里有的。可能已经融入英语了


treebark - 2019-10-23 19:13 [B8F]
语言的基本功能是沟通以及交流。

国内ACG也又不少人能接受“杀必死”,自己讲的时候,别人不懂意思,自己主动解析,对方用心去理解体谅,如果双方都能接受,并使用推广开来,就能成为一个专有名词了。

这些词句对双方的文化交融都很好的,至于政治家们使用的文字游戏就很大程度上遏制了文化交融。


沙克买迪克 - 2019-10-23 21:15 [B9F]
该不会是。。。[あの日の先生]这部作品?


NicoNeko - 2019-10-23 21:31 [B10F]
讲道理  汉化组大部分都是用爱发电   捐一点支持一下是可以, 但是要你掏钱才汉化的为啥给???      这本子又不是他们画的他们凭啥要钱,就凭能汉化?   我又不是没有手没有脑子不能去学日语?  直接日亚OR dlsite支持原作者 都比这些凭钱汉化的铁憨憨们好
      


大吗H - 2019-10-23 21:59 [B11F]
你说的那个汉化组该不会是风的工房吧


牛牛 - 2019-10-23 22:33 [B12F]


GALM 1 - 2019-10-24 00:24 [B13F]
是的,long time no see在我初中的时候还被英语老师和教辅拿来当中式英语的典型,现在确实是融入了。语言都是不断发展变化的


737 - 2019-10-24 00:35 [B14F]


Ice_Chill - 2019-10-24 00:38 [B15F]
只能靠自己了呀


Ice_Chill - 2019-10-24 00:38 [B16F]
只能靠自己了呀


幽靈式 - 2019-10-24 00:41 [B17F]
等等?众筹是啥情况…不会像某个H小说作家那样一面众筹一面忽悠吧……建议询问最终版什么时候搞定,不然我真觉得是骗钱的


雅儿贝德 - 2019-10-24 01:13 [B18F]
挂出来直接婊啊,这收了钱还敢不给好好办事的货色还给留什么面子


nothing to say - 2019-10-24 06:13 [B19F]
把组名搞出来
给大家提个醒


花名未闻 - 2019-10-24 06:20 [B20F]
还好习惯啃生肉了,个人是看汉化很难受的,尤其是看到”啊,好舒服“,”啊,好爽“感觉好违和






桌面版


Powered by SP Project v1.0 © 2010-2019
Time 0.001916 second(s),query:3 Gzip enabled


Top